星期四, 5月 14, 2009

排舞: Mockinbird hill

老師很久一陣子沒教我們跳waltz了,個人滿喜歡華爾滋的, 因為三拍的音樂,聽來很舒服, 連舞也是.

這首歌在國內常春藤的賴世雄教授精選英文歌曲中有介紹這首, 他將這首歌名翻譯為反舌鳥山,有興趣聽賴教授講解者, 請連線到此網頁聽賴教授的解說.

歌詞如下:
When the sun in the morning peeps over the hill
And kisses the roses 'round my window sill
Then my heart fills with gladness when I hear the trill
Of the birds in the treetops on Mockingbird Hill

Tra la la, tweedle dee dee dee
It gives me a thrill
To wake up in the morning
To the mockingbird's trill
Tra la la tweedle dee dee dee
There's peace and good will
You're welcome as the flowers
On Mockingbird Hill

Got a three-cornered plow and an acre to till
And a mule that I bought for a ten-dollar bill
There's a tumble-down shack and a rusty old mill
But it's my Home Sweet Home up on Mockingbird Hill
Tra la la, tweedle dee dee dee
It gives me a thrill
To wake up in the morning
To the mockingbird's trill
Tra la la tweedle dee dee dee
There's peace and good will
You're welcome as the flowers
On Mockingbird Hill

When it's late in the evening I climb up the hill
And survey all my kingdom while everything's still
Only me and the sky and an old whippoorwill
Singin' songs in the twilight on Mockingbird Hill

Tra la la, tweedle dee dee dee
It gives me a thrill
To wake up in the morning
To the mockingbird's trill
Tra la la tweedle dee dee dee
There's peace and good will
You're welcome as the flowers
On Mockingbird Hill

沒有留言: