EU Readers Cookie Alerts

星期日, 4月 23, 2017

春之淡蘭古道

雖然已經進入暮春時節
但是整個北臺灣還是春光明媚,
非常美麗!

由於4/21-4/22外出參加活動,
所以4/23就好好陪伴Frank

我們一早用完早餐後,就到石碇買豆腐去!
然後Frank提議簡單地在淡蘭古道走走。

一早,便發現這隻橘橘在睡回籠覺
一整個不怕生,我們走近,
還是繼續睡大頭覺
我拍他,他也毫無感覺。
可見得他是幸福的貓,一定有被人愛的經驗。
所以才能這麼沒有防備!

一路上花兒很多,驚喜連連!
首先是龍吐珠歡迎著我們!

這個扶桑花明豔動人,展現火熱熱的熱情!據說是馬來西亞的國花,

像滿天星,一閃一閃的小花,
只是,我不認識妳的名。
 這黃色蓮交花美唷,連蜘蛛也都來。
 這花兒我也不認識,但覺得很雅很美
 小小的薔薇,爬滿枝。
 這應也是扶桑花吧。
好喜歡她像燈罩般,
花瓣還垂著露珠,有著清新脫俗的美。

淡蘭古道是我很喜愛散步之處,
有著潺潺溪水歌唱,
若幸運,也會遇到藍鵲。

仁者樂山,智者樂水,
 謝謝大地,承載萬物。

大叔 - 韓國版 Leon

Mad Soul Child - Dear (아저씨 OST)


Leon The Professional - Shape Of My Heart

星期六, 4月 22, 2017

The Lumineers - Sleep On The Floor

最近迷上了幾位台灣海外留學生youtuber,其中Serene Vitale的激勵歌單中看到這首激勵人心的歌曲,雖然MV語歌詞是以年輕男女追求獨立自主的不悔選擇為主軸,但是如果把它抽象成想追求的改變或事物,就應該充滿熱血的勇往直前,即使是用盡生命的氣力(太沉重了: 以這首歌詞就是: 即使只以地板為床的境地都能接受)。



後來看到一位 blogger 將歌詞翻成中文,感覺比自己看原文受到的感動更加濃郁。

quote from: Cydee







The Lumineers - Sleep On The Floor
Pack yourself a toothbrush dear   
快打包你的盥洗用具吧!親愛的
Pack yourself a favorite blouse  
帶上你最愛的那件襯衫
Take a withdrawal slip   
拿張提款單
Take all of your savings out    
把你所有的積蓄都領出來
'Cause if we don't leave this town   
因為若不再離開這個小鎮
We might never make it out   
我們終將一事無成
I was not born to drown   
我不想醉生夢死的過完一生
Baby come on   
所以寶貝,跟我來吧

Forget what Father Brennan said   
忘掉那些神父所說的教條
We were not born in sin   
我們並非生來有罪
Leave a note on your bed   
記得在床上留張紙條
Let your mother know you're safe   
讓你的母親知道你是安全的
And by the time she wakes   
而就在她醒來之際
We'll have driven through the state   
我們已經穿過州界
We'll have driven through the night   
我們已經前進了一整夜的路途
Baby come on  
所以寶貝,跟我來吧

If the sun don't shine on me today   
如果陽光不眷顧我
And if the subways flood and bridges break   
如果地鐵積水、橋梁斷裂
Will you lay yourself down and dig your grave
你會認分地躺進自掘的墓穴中(註1)
Or will you rail against your dying day   
還是哀嘆這糟透了的日子

And when we looked outside   
當我們向外探看
Couldn't even see the sky   
眼中無法捕捉到希望蒼穹
How do you pay the rent   
你會如何負擔自己的房租
Is it your parents   
是你的爸媽要幫忙
Or is it hard work dear   
還是你要認命地做著乏味的工作
Holding the atmosphere   
這侷限了生活的樣貌
I don't wanna live like that, yeah   
而我不想要就那樣生活

If the sun don't shine on me today  
如果陽光不眷顧我
If the subways flood and the bridges break  
如果地鐵被洪水淹沒、橋梁斷裂

Jesus Christ can't save me tonight  
即使是救世主也無法解決我現在碰到的困境 (指困在小鎮中)
Put on your dress, yes wear something nice   
所以穿上你最好的洋裝吧
Decide on me, yea decide on us   
一切由我們自己選擇
Oh, oh, oh, Illinois, Illinoiss   
噢,我的家鄉伊利諾啊 (我要走了)

Pack yourself a toothbrush dear   
快打包你的盥洗用具吧!親愛的
Pack yourself a favorite blouse   
帶上你最愛的那件襯衫
Take a withdrawal slip   
拿張提款單
Take all of your savings out   
把你所有的積蓄都領出來
'Cause if we don't leave this town   
因為若不再離開這個小鎮
We might never make it out   
我們終將一事無成

※註1:男孩決定到外地開創生活的不同樣貌,因此詢問女孩是否願意跟他離開。但未來有太多變數,因此男孩問:若到時候生活不如他們想像地那麼美好,女孩會平和看待當時的選擇(即歌詞所譯的「自己挖掘的墳墓」,因為離開是當初兩人自主的選擇),還是會整天懊悔不已?這既是男孩對同伴的提問,也是再次確立自己心意的重要問題。

星期日, 4月 09, 2017

清明連假

今年4/2黃家一家大小來家中拜拜,
我與AP小嬸如往年,在廚房煮菜準備拜拜,

我也一如往常,先煮一大鍋白蘿蔔湯,可拜祖先,
男眾掃墓回家後,可以趁機歇腿喝熱湯。
基本上,個人覺得我已經處於半自動模式,
配菜、煮菜,大概都可以決定並運行無誤。

對兒子與我而言,今年特別處:
兒子第一次到石碇山上掃墓。
我呢?第一次不用跟著上山掃墓。
我也是滿想上山的啦,因為現在掃墓簡單多了,
因為公婆有請人幫忙整理與管理墓地(感恩隨喜!)
不似往年,光除草就累趴人了。

拜拜完後,還是要收拾後面的廚餘垃圾
好在,住大樓社區的方便,就是要處理這些還算簡便。
這也是用金錢換來的,啊不然每月付管理費,若沒有這些方便,不就好蚌蚌!

有趣的是,下山後,
男眾們才發現祭拜后土的物品沒有使用到。(婆婆三條線)
算是有趣的彩蛋。

4/3,自己在家中繼續打掃。不過,事後證明,還是沒有掃到很乾淨。

4/4,二妹上台北修剪頭髮,小妹夫妻帶他們上台北,
原本想帶他們到絆-洋果子吃義大利麵與蛋糕,
不過Frank覺得義大利麵太普通(明明就還好咩!)
我們就去舜德聚餐,也好,吃吃台菜。

然後我們全部都回到木柵家中,
因為大妹小妹都滿想看看我們家長大後的橘白貓路易,
小玫說本來他對橘白貓無感
因為我養了路易後,她變得甚喜愛橘虎斑了。
貓媽表示:我家路易獨一無二好不好!

不過,阿輝來我家後,鼻涕就因為過敏,就開始流了,
我們準備口罩給他,
小玫玩耍了路易後,也開始因為貓毛過敏,
唉.....太讓我傷感了。

也好在公婆小叔們對貓毛還不至於過敏成這樣,
不然我也會覺得很不好意思呢!

4/5,因為清明連假努力打掃,所以我的右手容易拉傷的毛病犯
加上太累,所以4/5都處於昏睡狀態,
晚上才去上RL課程。
這就是散亂的2017春假。